Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 1 Iyar 5784 - 9 mai 2024
Rosh Hodesh Iyar
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Je chanterai à mon bien-aimé un cantique de mon bien-aimé, sur sa vigne: Mon bien-aimé avait une vigne sur un coteau fertile. Et il la fossoya et en ôta les pierres, et la planta de ceps exquis; et il bâtit une tour au milieu d'elle, et y tailla aussi un pressoir; et il s'attendait à ce qu'elle produirait de bons raisons, et elle produisit des raisins sauvages. Et maintenant, habitants de Jérusalem et hommes de Juda, jugez, je vous prie, entre moi et ma vigne. Qu'y avait-il encore à faire pour ma vigne, que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'espérais qu'elle produirait de bons raisins, a-t-elle produit des raisins sauvages? Et maintenant je vous apprendrai ce que je ferai à ma vigne: j'ôterai sa haie, et elle sera broutée; j'abattrai sa clôture, et elle sera foulée aux pieds; et je la réduirai en désert; elle ne sera pas taillée, et elle ne sera pas sarclée, et les ronces et les épines monteront; et je commanderai aux nuées qu'elles ne laissent pas tomber de pluie sur elle. Car la vigne de l'Eternel des armées est la maison d'Israël, et les hommes de Juda sont la plante de ses délices. Et il s'attendait au juste jugement, et voici l'effusion de sang, à la justice, et voici un cri! Malheur à ceux qui ajoutent maison à maison, qui joignent champ à champ, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de place et que vous habitiez seuls au milieu du pays. A mes oreilles, l'Eternel des armées [a dit]: Si beaucoup de maisons ne sont désolées, [si] de grandes et belles [maisons ne sont] vides d'habitants! Car dix arpents de vigne ne produiront qu'un bath, et un khomer de semence produira un épha. Malheur à ceux qui, se levant de bonne heure, courent après la boisson, [et] qui, s'attardant jusqu'à la brune, sont enflammés par le vin. Et la harpe et le luth, le tambourin et la flûte, et le vin, [abondent dans] leurs festins; et ils ne regardent pas l'œuvre de l'Eternel, et ils ne voient pas l'opération de ses mains. C'est pourquoi mon peuple est allé en captivité, parce qu'il n'a pas de connaissance; et ses grands meurent de faim, et sa multitude est asséchée de soif. C'est pourquoi le shéol élargit son désir et ouvre sa bouche sans mesure; et la magnificence de Jérusalem y descendra, et sa multitude, et son tumulte, et sa joie; et l'homme du peuple se courbera et le grand sera abaissé; et les yeux des hautains seront abaissés; et l'Eternel des armées sera élevé en jugement, et le Dieu saint sera sanctifié en justice. Et les agneaux paîtront comme dans leur pâturage, et les étrangers dévoreront les lieux désolés des [hommes] gras. Malheur à ceux qui tirent l'iniquité avec des cordes de vanité, et le péché comme avec des cordes de chariot, qui disent: Qu'il se hâte, qu'il accélère son œuvre, afin que nous la voyions; et que le conseil du Saint d'Israël s'approche, et vienne, et que nous le connaissions. Malheur à ceux qui appellent le mal bien, et le bien mal, qui mettent les ténèbres pour la lumière, et la lumière pour les ténèbres, qui mettent l'amer pour le doux, et le doux pour l'amer. Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux, et intelligents à leur propre estime! Malheur à ceux qui sont forts pour boire du vin, et hommes vaillants pour mêler les boissons fortes; qui justifient le méchant pour un présent, et qui ôtent aux justes leur justice! C'est pourquoi, comme une langue de feu dévore le chaume, et comme l'herbe s'affaisse dans la flamme, leur racine sera comme la pourriture, et leur fleur montera comme la poussière; car ils ont méprisé la loi de l'Eternel des armées, et ont rejeté avec dédain la parole du Saint d'Israël. C'est pourquoi la colère de l'Eternel s'est embrasée contre son peuple; et il a étendu sa main sur lui, et l'a frappé; et les montagnes ont été ébranlées; et leurs cadavres sont devenus comme des ordures au milieu des rues. Pour tout cela, sa colère ne s'est pas détournée, et sa main est encore étendue. Et il élèvera un étendard devant les nations lointaines: et il en sifflera une des bouts de la terre; et voici, elle viendra, rapide [et] légère. En elle, nul qui soit las ou qui bronche; nul ne sommeille, nul ne dort; nul n'a la ceinture de ses reins déliée, ou la courroie de sa chaussure arrachée. Ses flèches sont aiguës, et tous ses arcs tendus; les sabots de ses chevaux sont comme le caillou, et ses roues comme le tourbillon. Son rugissement est comme celui d'une lionne; elle rugit comme les jeunes lions; elle gronde, et saisit la proie et l'emporte, et il n'y a personne qui délivre; et elle mugira sur elle, en ce jour-là, comme mugit la mer; et on regardera sur la terre, et voici les ténèbres [et] la détresse: la lumière est obscurcie dans son ciel.

Prophètes, Isaïe, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Isaïe, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Isaïe, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Isaïe, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Isaïe, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Isaïe, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Isaïe, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Isaïe, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Isaïe, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Isaïe, 2:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 3:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 4:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 5:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 6:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 7:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 8:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 9:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 10:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 11:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 12:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 13:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 14:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 15:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 16:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 17:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 18:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 19:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 20:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 21:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 22:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 23:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 24:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 25:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 26:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 27:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 28:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 29:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 30:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 31:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 32:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 33:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 34:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 35:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 36:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 37:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 38:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 39:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 40:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 41:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 42:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 43:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 44:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 45:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 46:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 47:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 48:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 49:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 50:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 51:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 52:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 53:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 54:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 55:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 56:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 57:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 58:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 59:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 60:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 61:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 62:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 63:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 64:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 65:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Isaïe, 66:1 (Français - John Darby)